A Duck's World

mánudagur, október 29, 2007

Snjókornin falla!

It's þvílíkt jólalegt here á Ísland, where it's been snowing great big gorgeous soft white flakes á allt og alla for maybe not all but at least most of the day... could there be a snowball in your near future?

UPDATE: Typical. 1 hour prior to snowball fight a rainstorm came and well, rained on our parade by raining away all the snow :( So to compensate...

Little Blue Duck presents a little something to listen to in the pouring rain of Reykjavík or wherever you may be

föstudagur, október 26, 2007

Í alvöru talað..

... finnst ykkur allt í lagi að endurútgefa barnabók sem inniheldur myndir á borð við þessa?!?


















Undanfarið hefur verið mikið rætt um endurútgáfuna á bókinni sem inniheldur þessa æðislega mynd og fleiri sem má skoða hér. Sumir verja bókina eins og hér væri um að ræða sjálfa Njálu og ekki einhverja þýðingu úr ensku (Ten Little Niggers) sem telst vera algjörlega úreld á frummáli. Umræðan snýst mest um textann og þá sérstaklega hvort "negri" sé niðrandi orð eða ekki. Um það ætla ég ekki að tala hér þar sem ég hef ekki móðurmálstilfinningu í íslensku og er sjálf ekki "negri" (þó mér finnst það pínulítið óvenjulegt að vera að verja þetta orð af svona mikilli ákefð í útvarpinu þar sem það er *ahem* tökuorð).

Ég held nú ekki að kynþáttahatur hafi legið að baki þessum teikningum þegar bókin var fyrst gefin út árið 1922. Og ekki að íslensk börn hafi orðið fordómafull með því að lesa þessa bók. Alls ekki. En hverjum dettur í hug að ENDURútgefa svona barnabók árið 2007 þegar allt að 28% krakka á leikskólum eru af erlendum uppruna (skv. tölunum á vefi Reykjavíkurborgar) Þegar Reykjavík er farin að auglýsa sér sem "fjölmenningaborg barna"?

Bækur endurútgefa ekki sjálfar sig eins og ég uppgötvaði um daginn þegar ég reyndi að kaupa einhverjar bækur um köttinn Brand fyrir bókasafnið mitt (eftirspurn eftir hann er nefnilega gríðalegt). Ég hringdi alls staðar og spurði um bókina. Ég hringdi meira að segja í fornbókabúð á Akureyri. En kötturinn fannst hvergi.

Enda er það miklu einfaldara að ekki gefa út bók en að gefa hana út. Og fullt af skemmtilegum íslenskum barnabókum sem eru ekki lengur fáanlegar í búðum. Það er jú hægt fyrir bók að úreldast. Það þarf ekkert að fara að banna og brenna þessar bækur - þær hafa sögulegt gildi og forvitni lesandinn verður enginn Klúi Kluxerson með því að blaða í þeim.

En ætli þessi bók sé ekki ein af þeim sem er best leitað að í fornbókabúðum og ekki í leikskólum? Það er ekki hægt að komast hjá því að þessir "negrastrákar" eru teiknaðir sem vansköpuð skrýmsli. Slíkar 19. aldar staðalímyndir eru ógeðfelldar og óviðeigandi í bók ætluð krökkum í nútímasamfélagi á 21. öld.

fimmtudagur, október 25, 2007

Lýsingarorðlaus

lýsing á hvernig það er að reyna að tala dönsku :)

Mæli líka með að fara á youtube og slá inn "hvað heitir myndin" fyrir þá sem vilja innsýn í hvernig það er að vera bókavörður..

miðvikudagur, október 03, 2007

Verðandi